Le process n’est pas très intuitif et manque de clarté à certaines étapes clés. Par exemple, après le téléchargement des photos du permis, l’envoi de la demande n’est pas automatique, et il n’es... Se mere
Selvom vi ikke verificerer specifikke påstande, fordi anmeldernes meninger er deres egne, kan vi godt betegne anmeldelser som "Verificerede", når vi kan bekræfte, at der har fundet en forretningsinteraktion sted. Læs mere
Af hensyn til platformsintegriteten scannes alle anmeldelser på vores platform – verificerede eller ej – af vores automatiserede software døgnet rundt. Denne teknologi er designet til at identificere og fjerne indhold, der overtræder vores retningslinjer, herunder anmeldelser, som ikke er baseret på en reel oplevelse. Vi er klar over, at vi måske ikke fanger alle problemer, og du er velkommen til at gøre os opmærksom på det, hvis vi har overset noget. Læs mere
Se, hvad kunderne siger
I tried to get a driver’s license translation after my arrival in Japan.. it was impossible to get it through the JAF system! DrivinJapan literally saved my trip by providing the paper immediately.... Se mere
Very responsive and trustable service. I had an issue with the print code and they responded within 10 minutes via WhatsApp. Every information was crystal clear and the problem was solved immediately.... Se mere
Alles perfekt. Ich habe viel zu spät an einem Freitagabend noch schnell eine Express-Übersetzung bestellt, ohne zu bedenken, dass am Wochenende nicht gearbeitet wird. Ich hätte meine Übersetzung für M... Se mere
Virksomheden har svaret
Virksomhedsoplysninger
Skrevet af virksomheden
🇫🇷🇨🇭🇧🇪🇩🇪 DrivinJapan - Votre partenaire de confiance pour conduire au Japon. Depuis sa création en 2017, DrivinJapan.com a accompagné plus de 10.000 clients et livré plus de 7000 traductions. Ainsi DrivinJapan s'est affirmé comme le prestataire numéro un pour aider les voyageurs français, suisses, belges et allemands à obtenir la traduction de leur permis de conduire pour le Japon, auprès de la JAF (Japan Automobile Federation). Ce qui a commencé comme une initiative pour aider les touristes à naviguer sur les routes japonaises s'est transformé en une plateforme dédiée à enrichir l'expérience de voyage au Japon. Aujourd'hui, DrivinJapan ne se limite plus à la traduction de permis. Nous proposons une gamme de nouveaux services destinés à faciliter la vie des voyageurs et à créer des opportunités uniques pour les entreprises locales au Japon. Notre mission est de rendre chaque voyage au Japon plus simple, sécurisé et mémorable, en fournissant non seulement des services de traduction de haute qualité mais aussi des conseils pratiques pour une aventure sans souci au Japon. DrivinJapan Conduire avec Respect, explorez le Japon en toute Liberté ______________________________________________ 🇫🇷🇨🇭🇧🇪🇩🇪 DrivinJapan - Your Trusted Partner for Driving in Japan. Since its inception in 2017, with more than 10.000 customers and more than 7000 delivered translations, DrivinJapan.com has established itself as the number one provider for assisting French, Swiss, Belgian, and German travelers in obtaining their driver's license translation for Japan through the Japan Automobile Federation (JAF). What started as an initiative to help tourists navigate Japan's roads has evolved into a comprehensive platform dedicated to enhancing the travel experience in Japan. Today, DrivinJapan goes beyond just license translations. We offer a range of new services designed to make travelers' lives easier and create unique opportunities for local businesses in Japan. Our mission is to make every trip to Japan simpler, safer, and more memorable by providing not only high-quality translation services but also practical advice for a hassle-free adventure in Japan. DrivinJapan Drive with Wisdom, Explore Japon with Freedom ______________________________________________ 🇫🇷🇨🇭🇧🇪🇩🇪 DrivinJapan - Ihr vertrauenswürdiger Partner für das Fahren in Japan. Seit seiner Gründung im Jahr 2017 hat sich DrivinJapan.com als führender Anbieter etabliert, um französischen, schweizerischen, belgischen und deutschen Reisenden bei der Übersetzung ihres Führerscheins für Japan durch die Japan Automobile Federation (JAF) zu helfen. Was als Initiative zur Unterstützung von Touristen bei der Navigation auf Japans Straßen begann, hat sich zu einer umfassenden Plattform entwickelt, die darauf abzielt, das Reiseerlebnis in Japan zu bereichern. Heute geht DrivinJapan über die reine Übersetzung von Führerscheinen hinaus. Wir bieten eine Reihe neuer Dienstleistungen an, die darauf abzielen, das Leben der Reisenden zu erleichtern und einzigartige Möglichkeiten für lokale Unternehmen in Japan zu schaffen. Unsere Mission ist es, jede Reise nach Japan einfacher, sicherer und unvergesslicher zu machen, indem wir nicht nur hochwertige Übersetzungsdienste anbieten, sondern auch praktische Ratschläge für ein sorgenfreies Abenteuer in Japan. DrivinJapan Fahre mit Weisheit, erkunde Japan mit Freiheit
Kontaktoplysninger
DRIVINJAPAN c/o CCI France Japon/在日フランス商工会議所 Dojima Avenza 6F 1-6-20 Dojima, Kita-ku, 5300003, Osaka, Japan
- +817089955294
- support@drivinjapan.com
- drivinjapan.com
Bed kunder om at skrive en anmeldelse
Denne virksomhed inviterer sine kunder til at skrive en anmeldelse, uanset om den er positiv eller negativ
Har besvaret 100 % af deres negative anmeldelser
Svarer typisk inden for 24 timer
Sådan bruger denne virksomhed Trustpilot
Se, hvordan deres anmeldelser og bedømmelser indsamles, vurderes og modereres.
We had a great time in Japan
We had a great time in Japan, also thx to DrivinJapan for providing a great service!
Rapide et pratique
Code reçu à l arrivée à Tokyo. Très facile à imprimer dans un 7/11, ces magasins étant très nombreux au Japon.
Delivery in just few hours! GREAT Support
I arrived in Japan today and went to pick up my rental car with my German license, not realizing I also needed a certified Japanese translation. I ordered it online using the link from the rental company and chose the express option. I contacted the support team and explained my case. Although it was supposed to take 1–2 business days, support sent me the translation within just 2 hours so I could print it at 7-Eleven. Excellent service!!! They saved our trip!
J’ai fait ma demande en ligne très contente de DrivinJapan
J’ai fait ma demande en ligne, tout s’est passé comme prévu, j’ai reçu mon QR code avant mon départ et j’ai imprimé mon permis dans un 7 eleven,
Excellent
Nous arrivions au japon le 13 au soir et nous avions prévu un road trip le 15. Grâce à drivin japan, nous avons pu imprimer notre traduction dès notre arrivée. Je recommande, service excellent et rapide !
Alles ist perfekt gelaufen
Alles ist perfekt gelaufen, sehr schnell und unkompliziert, vielen Dank !
Super Service für Führerscheinübersetzung
Hat alles extrem unkompliziert und super funktioniert. Der Upload des Führerscheins funktionierte schnell und einfach. Das Drucken im Seven Eleven Shop war bequem und perfekt. Sehr einfaches Handling. Würde diesen Service jederzeit wieder benutzen und empfehle ihn sehr.
Service rapide et très pro
Superior service + super fast
Thanks so much! I got the code to print my translated drivers license in a 7 Eleven in only 24h hours. Via the WhatsApp support they changed the code to a Lawson printing code (other convenience store that was closer to my location) in only a few minutes. Superior service 10/10. Thanks!
Transfer de permis.
Je recommande fortement c'était relativement facile à utiliser et tout a fonctionné comme sur des roulettes. Donc je vous le conseil pour ceux et celle qui aurait des doutes sur la démarche pour des permis vers l'étranger le temps d'un voyage.

Besvarelse fra DrivinJapan
Entreprise très sérieuse
Suite à une erreur dans la date de ma part, DrivinJapan a fait le maximum pour m'envoyer la traduction de mon permis afin que je puisse prendre ma voiture de location en temps et en heure.
Encore merci pour votre sérieux et votre réactivité, vous m'avez sauvé!

Besvarelse fra DrivinJapan

Besvarelse fra DrivinJapan
Übersichtliche Seite
Übersichtliche Seite, gute, unkomplizierte Bearbeitung und gute Information betreffend Bearbeitungsstatus!

Besvarelse fra DrivinJapan
Commande et retrait du permis sans…
Commande et retrait du permis sans difficulté majeure. Prévoyez juste de bien situer le 7/Eleven a la sorti de l'aéroport si vous avez choisi l'impression.
Simple et efficace.

Besvarelse fra DrivinJapan
Top Service und sehr schnell
Perfekter Service. Die JAF-konforme Übersetzung war innerhalb eines Tages da und konnte bei 7 Eleven ausgedruckt werden. Toyota Rental Cars hat die Übersetzung anstandslos akzeptiert.

Besvarelse fra DrivinJapan
Très réactif
Très réactif, je n'avais pas vu qu'il y avait un délai pour aller au 7eleven. Ils m'ont renouvelé le code un samedi à 19h ! Au top

Besvarelse fra DrivinJapan

Besvarelse fra DrivinJapan
Démarches faciles je recommande
Démarches faciles, rapides et échange avec la plateforme trés simple. tout est parfaitement expliqué

Besvarelse fra DrivinJapan
Perfect for those with last minute JP rental car needs
Easy and fast. Great for last minute requests for those who overlooked japanese rental car regulations. Took really only 36 hours.

Besvarelse fra DrivinJapan
Dette er Trustpilot
Alle kan skrive en anmeldelse på Trustpilot. En anmeldelse er ejet af personen, som har skrevet den, og vedkommende kan derfor redigere eller slette den til enhver tid. En brugers anmeldelser bliver vist, så længe vedkommendes konto er aktiv.
Virksomheder kan bede deres kunder skrive en anmeldelse ved hjælp af automatiske invitationer. Denne type anmeldelser handler om reelle oplevelser og markeres "Verificeret".
Læs mere om andre typer anmeldelser.
Vi bruger en kombination af dedikerede medarbejdere og avanceret teknologi til at beskytte vores platform. Find ud af, hvordan vi bekæmper falske anmeldelser.
Læs om anmeldelsesprocessen på Trustpilot.
Hér finder du 8 tips til at skrive anmeldelser.
Verificering kan være med til at sikre, at det er rigtige mennesker, der skriver de anmeldelser, du læser på Trustpilot.
Det kan påvirke TrustScoren, når man tilbyder incitamenter i bytte for anmeldelser, eller når man kun spørger bestemte kunder, og det er imod vores retningslinjer.







